L'exposition est une étude de l'histoire entourant la robe chinoise
emblématique qui peut prêter à confuse, même en chinois--l'utilisation
appropriée de « cheongsam » et « qipao », par exemple.
« Nous préférons appeler cheongsam--pas qipao, » dit Osmond Chan, conservatrice adjointe de l'exposition.
« Cheongsam signifie longue robe en cantonais et en fait seulement est
devenu usure courante de la femme après le mouvement 4 mai (1919), ou le
nouveau mouvement culturel », dit-il.
"Femmes ont commencé à
porter les longues robes des hommes comme une déclaration de féministe
et de la tendance à cette époque de l'anti-Qing.
« Par conséquent,
c'est un peu d'un oxymore à continuer à appeler la qipao robe, qui se
réfère à la robe des Mandchous (le pouvoir de la dynastie Qing). »
Cheongsam précoce n'a pas eu la forme serrée, moulante grande taille robe, la robe est connue pour aujourd'hui magasin robe ceremonie, mais il a été initialement portée loose sur le corps.
La forme a changé et est devenu plus serrée à Shanghai dans les années
1920 et 1930, une période souvent appelée l'ge d'or du cheongsam à
Shanghai.
Avec la montée du parti communiste dans les années 1940
et 1950, cependant, la robe et le style décadent de Shanghai il appelé,
était restreinte.
Tailleurs de Shanghai s'est enfui à Hong Kong, ce qui porte le cheongsam avec eux.
La tendance a rapidement repris et Hong Kong a connu son ge d'or du cheongsam dans les années 1950 et 1960.
PLUS : Ultimate Hong Kong shopping guide : Causeway Bay
درباره این سایت